Friends With You「キミとともだち」 ist ein Lied aus HUGtto! Pretty Cure, das ursprünglich von Nao Tamura und Yukari Tamura, den Synchronsprecherinnen von Ruru Amour und Emiru Aisaki.
Gegen Ende der Staffel wurde eine "Alle für einen, Einer für alle"「One For All, All For One Ver.」 Version des Lieds auf dem Markt gebracht. Diese Version ist länger und wurde von allen fünf Cures gesungen.
Lyrics[]
Twin Love Version[]
Todoketai koto aru nda
Kimi no koto suki nanda
Futari no hāto ribon de musubu
Tomodachi ni narou yo
Egao
(Egao)
Namida
(Namida) gyutto suru mune no oku
Soko ni kokoro kirameku
Kimi to watashi dekoboko
Zenzen chigau futari dane
Keredo hāto hagu kasanetara
Māruku okkē dayo
Zutto zutto
(Zutto zutto)
Tomodachi
Hāto wo ribon de musubou
とどけたいこと あるんだ
きみのこと すきなんだ
ふたりのハート リボンでむすぶ
ともだちに なろうよ
えがお
(えがお)
なみだ
(なみだ)ぎゅっとする むねのおく
そこにココロ きらめく
キミとわたし デコボコ
ぜんぜんちがう ふたりだね
けれどハート ハグ重ねたら
まぁるくオッケーだよ
ずっとずっと
(ずっとずっと)
ともだち
ハートをリボンで結ぼう
Es gibt so viele Dinge, die ich dir mitteilen möchte
Wie etwa die Sachen, die ich an dir liebe
Unsere Herzen sind mit einem Bändchen verbunden
Komm schon, lass uns Freunde sein
Dein Lächeln
(Lächeln),
deine Tränen
(Tränen) drücken etwas ganz Tief in mir
Ganz genau hier, strahlen unsere Herzen
Du und ich, eine seltsame Kombination
Wir beide sind total unterschiedlich
Aber wenn wir unsere Herzen umarmen
Wird alles wieder gut
Für Immer und immer
(Immer und immer)
Sind wir Freunde
Unsere Herzen sind mit einem Bändchen verbunden
One For All, All For One Ver.[]
Todoketai koto aru nda
Kimi no koto suki nanda
Futari no hāto ribon de musubu
Tomodachi ni narou yo
Egao
(Egao)
Namida
(Namida) gyutto suru mune no oku
Soko ni kokoro kirameku
Kimi to watashi dekoboko
Zenzen chigau futari dane
Keredo hāto hagu kasanetara
Māruku okkē dayo
Zutto zutto
(Zutto zutto)
Tomodachi
Hāto wo ribon de musubou
Tsutaetai koto aru nda
Takusan no arigatō
Kimi no egao wa min'na wo musubu
Tomodachi ni nareta ne
Egao
(Egao)
Namida
(Namida) Gyutto shite tsuyoku naru
Min'na mirai kagayaku
Kimi ni aete yokatta
Itoshī jikan dakishimete
Tsubasa hoshi mo ai utatteru
Todoke kono omoi
Zutto zutto
(Zutto zutto)
Tomodachi
Hāto wo ribon de musubou
Musubou
Kimi to watashi dekoboko
Zenzen chigau futari dane
Keredo hāto hagu kasanetara
Māruku okkē dayo
Zutto zutto
(Zutto zutto)
Tomodachi
Hāto wo ribon de musubou
Min'na de ashita e issho ni
とどけたいこと あるんだ
きみのこと すきなんだ
ふたりのハート リボンでむすぶ
ともだちに なろうよ
えがお
(えがお)
なみだ
(なみだ)ぎゅっとする むねのおく
そこにココロ きらめく
キミとわたし デコボコ
ぜんぜんちがう ふたりだね
けれどハート ハグ重ねたら
まぁるくオッケーだよ
ずっとずっと
(ずっとずっと)
ともだち
ハートをリボンで結ぼう
伝えたいことあるんだ
たくさんのありがとう
キミの笑顔はみんなをむすぶ
ともだちになれたね
えがお
(えがお)
なみだ
(なみだ)ぎゅっとして強くなる
みんな 未来輝く
キミに会えて 良かった
いとしい時間 抱きしめて
翼 星も 愛歌ってる
とどけこの思い
ずっと ずっと
(ずっと ずっと)
ともだち
ハートをリボンで結ぼう
結ぼう
キミとわたし デコボコ
ぜんぜんちがう ふたりだね
けれどハート ハグ重ねたら
まぁるくオッケーだよ
ずっとずっと
(ずっとずっと)
ともだち
ハートをリボンで結ぼう
みんなで明日へ 一緒に
Es gibt so viele Dinge, die ich dir mitteilen möchte
Wie etwa die Sachen, die ich an dir liebe
Unsere Herzen sind mit einem Bändchen verbunden
Komm schon, lass uns Freunde sein
Dein Lächeln (Lächeln), deine Tränen
(Tränen) drücken etwas ganz Tief in mir
Ganz genau hier, strahlen unsere Herzen
Du und ich, eine seltsame Kombination
Wir beide sind total unterschiedlich
Aber wenn wir unsere Herzen umarmen
Wird alles wieder gut
Für Immer und immer
(Immer und immer)
Sind wir Freunde
Unsere Herzen sind mit einem Bändchen verbunden
Es gibt da etwas, das ich dir sagen möchte
Und es ist "vielen vielen Dank"
Dein Lächeln ist es, dass alle verbindet
Dank dir sind wir alle Freunde
Dein Lächeln (Lächeln), deine Tränen
(Tränen) Drückt mich ganz doll und macht mich stark
Unser aller Zukunft leuchtet hell
Ich bin dankbar, dich kennengelernt zu haben
Und umarme diesen wunderbaren Moment
Weiche Flügel und auch Sterne, ein Liebeslied singend
Lasst uns dieses Gefühl überbringen
Für Immer und immer
(Immer und immer)
Sind wir Freunde
Unsere Herzen sind mit einem Bändchen verbunden
Verbu~unden
Du und ich, eine seltsame Kombination
Wir beide sind total unterschiedlich
Aber wenn wir unsere Herzen umarmen
Wird alles wieder gut
Für Immer und immer
(Immer und immer)
Sind wir Freunde
Unsere Herzen sind mit einem Bändchen verbunden
Wir begegnen alle zusammen den kommenden Morgen