Источник нежности (ホッとスプリング ) - тематическая песня Чию Саваидзуми и её феи Пегитана из альбома "Хилин'Гуд♥ПриКюа Вокальный Альбом ~Голос Жизни~".
Автор: Саори Кодама (こだま さおり).
Композитор: творческий коллектив "Lantan"
Исполняют: Нацу Ёрита (依田菜津) и Хана Такеда (武田華) (сейю Чию и Пегитана).
Текст[]
Японский | Ромадзи | Перевод |
---|---|---|
不安そうな顔 何かあったの?(ペエ) わたしでよければ はなし聞かせてみてね いつもキミが(ペエ) がんばっていること(ペエ) ちゃんと知っているけれど |
Fuan sōna kao nanika atta no? (pē) Watashi de yokereba hanashi kikasete mite ne Itsumo kimi ga (pē) ganbatte iru koto (pē) Chanto shitte iru keredo |
Какое грустное лицо, что случилось? (~пе) Если хочешь, расскажи, я выслушаю Ведь ты всегда (~пе) Стараешься изо всех сил (~пе) Я знаю это наверняка |
今日はひと休み(ペエ) 帰り道は(ペエ) 遠回りしてみようか |
Kyō wa hitoyasumi (pē) kaerimichi wa (pē) Tōmawari shite miyou ka |
Отдохни сегодня (~пе) По дороге домой (~пе) Прогуляемся немного |
まっすぐなキミが大好きだよマイフレンド(マイフレンド) 真剣だから悩んじゃうんだね おくすり代わり なれたり しなくても 一緒にいるよ ホッとしてほしいな(ホッとペエ) |
Massugu na kimi ga daisuki dayo mai furendo (mai furendo) Shinken dakara nayanjau ndane Okusuri kawari naretari shinakute mo Issho ni iru yo hotto shite hoshī na (hotto pē) |
Скажу прямо - я люблю тебя, друг мой (друг мой) Говорю от всего сердца, так что не волнуйся Нет нужды в особых лекарствах Когда можно расслабиться в тепле (лечге стало, ~пе) |
うまくいかなくって 落ち込んだって(だって) 投げ出さないのは それは本物だから 今の気持ち(ペエ) 次のバネになる(ペエ) 明日また始めようよ |
Umaku ikanaku tte ochikonda tte (datte) Nagedasanai no wa sore wa honmono dakara Ima no kimochi (pē) tsugi no bane ni naru (pē) Ashita mata hajimeyou yo |
Не всё бывает здорово, руки опускаются (опускаются) От серьёзных проблем нельзя отмахнуться Даже если сейчас чувства (~пе) Сжались, как пружина (~пе) Завтра можно попробовать снова |
空を見上げたら(ペエ) 風を感じて(ペエ) きっと 涙もかわくの |
Sora wo miagetara (pē) kaze wo kanjite (pē) Kitto namida mo kawaku no |
Посмотри на чистое небо (~пе) Ощути ласковый ветер (~пе) Слёзы исчезнут сами по себе |
全力のキミが大好きだよマイフレンド(マイフレンド) いつでもそばで応援してる うつむく心 そっとわたしと つなごう ジンワリあったかい ぬくもり伝えたい(ホッとペエ) |
Zenryoku no kimi ga daisuki dayo mai furendo (mai furendo) Itsudemo soba de ōen shiteru Utsumuku kokoro sotto watashi to tsunagou Jinwari attakai nukumori tsutaetai (hotto pē) |
Среди всех сильнее всего люблю тебя, друг мой (друг мой) Всегда ты рядом, всегда поддерживаешь меня Грустное сердечко с моим тесно сплелось От всей души тепло тебе передам (теплее стало, ~пе) |
もう少し話していたいけど すっかり空は群青色 |
Mō sukoshi hanashite itai kedo Sukkari sora wa gunjō iro |
Поговорим с тобой о чём-нибудь ещё Пока небо медленно становится лазурным |
全力のキミが大好きだよマイフレンド 明日も明後日も、 応援させてね |
Zenryoku no kimi ga daisuki dayo mai furendo Ashita mo asa tte mo, ōen sasete ne |
Ведь ты всегда стараешься изо всех сил, друг мой Сегодня, завтра и впредь поддерживай меня |
まっすぐなキミが大好きだよマイフレンド 真剣だから悩んじゃうんだね おくすり代わり なれたりしなくても ジンワリあったかい 絆でホッとスプリング |
Massugu na kimi ga daisuki dayo mai furendo Shinken dakara nayanjau ndane Okusuri kawari naretari shinakute mo Jinwari attakai kizuna de hotto supuringu |
Скажу прямо - я люблю тебя, друг мой Говорю от всего сердца, так что не волнуйся Нет нужды в особых лекарствах Искренняя наша связь, источник нежного тепла |