(Новая страница: «'''Колыбельная чародейки''' (魔女の子守唄) - основная сюжетная песня в фильме "[[ПриКюа ОллCтарc…») Метки: Визуальный редактор apiedit |
Нет описания правки |
||
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''Колыбельная чародейки''' (魔女の子守唄) - основная сюжетная песня в фильме "[[ПриКюа ОллCтарc: Споём вместе♪ Волшебная магия!]]" Имеет две версии, базовую |
+ | '''Колыбельная чародейки''' (魔女の子守唄) - основная сюжетная песня в фильме "[[ПриКюа ОллCтарc: Споём вместе♪ Волшебная магия!]]" Имеет две версии, базовую ''Акапелла''(アカペラ ver.) и улучшенную, "''Колыбельная чародейки~Звучи, Волшебство''" (魔女の子守唄~歌は魔法). Входит в вокальный альбом к фильму "[[ПриКюа ОллCтарc: Споём вместе♪ Волшебная магия! Музыкальные песни]]" (映画プリキュアオールスターズ みんなで歌う♪奇跡の魔法!ミュージカルソングス). |
Автор: Юкинодзё Мори (森雪之丞) |
Автор: Юкинодзё Мори (森雪之丞) |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
=== Базовая версия === |
=== Базовая версия === |
||
+ | {| style="background:#f9; width:800t;" border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" |
||
+ | |-style="background:linear-gradient(to bottom, #feccb1 0%,#f17432 30%,#ea5507 63%,#fb955e 100%);" |
||
+ | ! style="width:250pt;color: white;" | '''Японский''' |
||
+ | ! style="width:250pt;color: white;" | '''Ромадзи''' |
||
+ | ! style="width:250pt;color: white;" | '''Перевод''' |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |瞼閉じれば 夢の森<br />遊んでおいで 夜明けまで |
||
+ | |''Mabuta tojireba yume no mori<br />Asonde oide yoake made'' |
||
+ | |Медленно глаза закрой<br />Лес мечты узри<br />Беззаботно там играй<br />До самой зари |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |棘(いばら)の影に 迷っても<br />つなぐこの手が 道しるべ |
||
+ | |''Ibara no kage ni mayotte mo<br />Tsunagu kono te ga michishirube'' |
||
+ | |Если в тёмной чаще сна<br />Потеряешь путь<br />За руки держась с тобой<br />Сможем свет вернуть |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |耳を澄まして 星の鈴<br />鳴らしてごらん まばたきで |
||
+ | |''Mimi wo sumashite hoshi no suzu<br />Narashite goran mabataki de'' |
||
+ | |В ночном небе ощути<br />Мелодичный звон<br />С мягким звёздным шёпотом<br />Нежно тает он |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |闇の獣に 追われても<br />怖がらないで そばにいる |
||
+ | |''Yami no kemono ni owarete mo<br />Kowagaranaide soba ni iru'' |
||
+ | |Если толпы явит мрак<br />Тёмного зверья<br />Ничего не бойся<br />Буду рядом я! |
||
+ | |} |
||
− | === |
+ | ===Улучшенная версия=== |
+ | {| style="background:#f9; width:800t;" border="1" cellpadding="3" cellspacing="0" |
||
+ | |-style="background:linear-gradient(to bottom, #feccb1 0%,#f17432 30%,#ea5507 63%,#fb955e 100%);" |
||
+ | ! style="width:250pt;color: white;" | '''Японский''' |
||
+ | ! style="width:250pt;color: white;" | '''Ромадзи''' |
||
+ | ! style="width:250pt;color: white;" | '''Перевод''' |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |瞼閉じれば 夢の森<br />遊んでおいで 夜明けまで |
||
+ | |''Mabuta tojireba yume no mori<br />Asonde oide yoake made'' |
||
+ | |Медленно глаза закрой<br />Лес мечты узри<br />Беззаботно там играй<br />До самой зари |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |棘の影に 迷っても<br />つなぐこの手が 道しるべ |
||
+ | |''Ibara no kage ni mayotte mo<br />Tsunagu kono te ga michishirube'' |
||
+ | |Если в тёмной чаще сна<br />Потеряешь путь<br />За руки держась с тобой<br />Сможем свет вернуть |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |闇の獣に 追われても<br />怖がらないで そばにいる |
||
+ | |''Yami no kemono ni owarete mo<br />Kowagaranaide soba ni iru'' |
||
+ | |Если толпы явит мрак<br />Тёмного зверья<br />Ничего не бойся<br />Буду рядом я! |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |歌は魔法<br /> |
||
+ | 言葉とメロディーに<br />愛や勇気の魔力が<br />隠されてる |
||
+ | |''Uta wa mahō''<br /> |
||
+ | ''Kotoba to merodī ni<br />Ai ya yūki no<br />maryoku ga kakusareteru'' |
||
+ | |Звучи, волшебство! |
||
+ | |||
+ | Мелодией, за словом слово<br />Возникнет чудо<br />Любовь и храбрость<br />Вспыхнут огнём<br /> |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |リズムに<br />リズムに<br />合わせれば<br />合わせれば<br />みんなと鼓動が<br />溶けあい<br />ひとつになる |
||
+ | |''Rizumu ni<br />Rizumu ni<br />Awasereba<br />Awasereba<br />Min'na to kodō ga<br />Tokeai<br />Hitotsu ni naru'' |
||
+ | |В ритме одном<br />(В ритме одном)<br />Звучать мы будем<br />(Звучать мы будем)<br />Сердец наших стук<br />воедино сольём |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |歌は魔法<br />魔法 |
||
+ | |''Uta wa mahō''<br />''Mahō'' |
||
+ | |Звучи, волшебство!<br />Волшебство |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |不安な時にはいつでも<br />歌が流れてくる<br />あなたはひとりじゃないって<br />誰かが歌ってる |
||
+ | |''Fuan'na toki ni wa itsudemo<br />Uta ga nagarete kuru<br />Anata wa hitori janai tte<br />Dareka ga utatteru'' |
||
+ | |И в самую тёмную,<br />тяжкую пору<br />Услышишь как кто-то<br />поёт тебе песню<br />Ты здесь не одна, рядом мы<br />Впредь всегда будем вместе |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |歌は魔法<br />魔法 |
||
+ | |''Uta wa mahō<br />Mahō'' |
||
+ | |Звучи, волшебство!<br />Волшебство |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |棘の影に<br />ルルララ<br />迷っても<br />ルララルルラララ<br />つなぐこの手が<br />道しるべ<br />歌が流れてくる |
||
+ | |''Ibara no kage ni<br />Rururara<br />Mayotte mo<br />Rurararururarara<br />Tsunagu kono te<br />ga michishirube<br />Uta ga nagarete kuru'' |
||
+ | |Если в тёмной чаще сна<br />(Ла-ла-ла-ла)<br />Потеряешь путь<br />(Лу-ла-ла-лу-лу-ла-ла)<br />За руки держась с тобой<br />Сможем свет вернуть |
||
+ | |-align="center" |
||
+ | |一緒に歌えば不思議な<br />チカラが湧きあがる<br />歌は魔法<br />魔法<br />究極の魔法 |
||
+ | |''Issho ni utaeba fushigina<br />Chikara ga waki agaru<br />Uta wa mahō<br />Mahō<br />Kyūkyoku no mahō'' |
||
+ | |За руки взялись,<br />Звучит наш голос<br />Нет таких сил<br />Что заглушат его<br />Истинной магии солнце сверкает<br />Все мы едины!<br />Звучи, волшебство! |
||
+ | |} |
||
== Видео == |
== Видео == |
||
+ | [[File:Pretty Cure All Stars The Movie Singing with Everyone♪ Miraculous Magic! Track08|left|thumb|320x320px|Базовая версия]] |
||
+ | [[File:Pretty Cure All Stars The Movie Singing with Everyone♪ Miraculous Magic! Track09|thumb|320x320px|Улучшенная версия]] |
||
+ | [[Категория:Серия ОллСтарс]] |
||
+ | [[Категория:Музыка]] |
||
+ | [[Категория:Песни]] |
Текущая версия от 13:03, 13 апреля 2018
Колыбельная чародейки (魔女の子守唄) - основная сюжетная песня в фильме "ПриКюа ОллCтарc: Споём вместе♪ Волшебная магия!" Имеет две версии, базовую Акапелла(アカペラ ver.) и улучшенную, "Колыбельная чародейки~Звучи, Волшебство" (魔女の子守唄~歌は魔法). Входит в вокальный альбом к фильму "ПриКюа ОллCтарc: Споём вместе♪ Волшебная магия! Музыкальные песни" (映画プリキュアオールスターズ みんなで歌う♪奇跡の魔法!ミュージカルソングス).
Автор: Юкинодзё Мори (森雪之丞)
Композитор: Рейдзиро Короку (小六禮次郎)
Исполняют: Сейко Ниидзума (сейю Солисьере) и "ПриКюа ОллСтарс" (プリキュアオールスターズ, только в улучшенной версии)
Текст[]
Базовая версия[]
Японский | Ромадзи | Перевод |
---|---|---|
瞼閉じれば 夢の森 遊んでおいで 夜明けまで |
Mabuta tojireba yume no mori Asonde oide yoake made |
Медленно глаза закрой Лес мечты узри Беззаботно там играй До самой зари |
棘(いばら)の影に 迷っても つなぐこの手が 道しるべ |
Ibara no kage ni mayotte mo Tsunagu kono te ga michishirube |
Если в тёмной чаще сна Потеряешь путь За руки держась с тобой Сможем свет вернуть |
耳を澄まして 星の鈴 鳴らしてごらん まばたきで |
Mimi wo sumashite hoshi no suzu Narashite goran mabataki de |
В ночном небе ощути Мелодичный звон С мягким звёздным шёпотом Нежно тает он |
闇の獣に 追われても 怖がらないで そばにいる |
Yami no kemono ni owarete mo Kowagaranaide soba ni iru |
Если толпы явит мрак Тёмного зверья Ничего не бойся Буду рядом я! |
Улучшенная версия[]
Японский | Ромадзи | Перевод |
---|---|---|
瞼閉じれば 夢の森 遊んでおいで 夜明けまで |
Mabuta tojireba yume no mori Asonde oide yoake made |
Медленно глаза закрой Лес мечты узри Беззаботно там играй До самой зари |
棘の影に 迷っても つなぐこの手が 道しるべ |
Ibara no kage ni mayotte mo Tsunagu kono te ga michishirube |
Если в тёмной чаще сна Потеряешь путь За руки держась с тобой Сможем свет вернуть |
闇の獣に 追われても 怖がらないで そばにいる |
Yami no kemono ni owarete mo Kowagaranaide soba ni iru |
Если толпы явит мрак Тёмного зверья Ничего не бойся Буду рядом я! |
歌は魔法 言葉とメロディーに |
Uta wa mahō Kotoba to merodī ni |
Звучи, волшебство!
Мелодией, за словом слово |
リズムに リズムに 合わせれば 合わせれば みんなと鼓動が 溶けあい ひとつになる |
Rizumu ni Rizumu ni Awasereba Awasereba Min'na to kodō ga Tokeai Hitotsu ni naru |
В ритме одном (В ритме одном) Звучать мы будем (Звучать мы будем) Сердец наших стук воедино сольём |
歌は魔法 魔法 |
Uta wa mahō Mahō |
Звучи, волшебство! Волшебство |
不安な時にはいつでも 歌が流れてくる あなたはひとりじゃないって 誰かが歌ってる |
Fuan'na toki ni wa itsudemo Uta ga nagarete kuru Anata wa hitori janai tte Dareka ga utatteru |
И в самую тёмную, тяжкую пору Услышишь как кто-то поёт тебе песню Ты здесь не одна, рядом мы Впредь всегда будем вместе |
歌は魔法 魔法 |
Uta wa mahō Mahō |
Звучи, волшебство! Волшебство |
棘の影に ルルララ 迷っても ルララルルラララ つなぐこの手が 道しるべ 歌が流れてくる |
Ibara no kage ni Rururara Mayotte mo Rurararururarara Tsunagu kono te ga michishirube Uta ga nagarete kuru |
Если в тёмной чаще сна (Ла-ла-ла-ла) Потеряешь путь (Лу-ла-ла-лу-лу-ла-ла) За руки держась с тобой Сможем свет вернуть |
一緒に歌えば不思議な チカラが湧きあがる 歌は魔法 魔法 究極の魔法 |
Issho ni utaeba fushigina Chikara ga waki agaru Uta wa mahō Mahō Kyūkyoku no mahō |
За руки взялись, Звучит наш голос Нет таких сил Что заглушат его Истинной магии солнце сверкает Все мы едины! Звучи, волшебство! |