Нет описания правки Метки: Визуальный редактор apiedit |
Нет описания правки |
||
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников) | |||
Строка 52: | Строка 52: | ||
|Если толпы явит мрак<br />Тёмного зверья<br />Ничего не бойся<br />Буду рядом я! |
|Если толпы явит мрак<br />Тёмного зверья<br />Ничего не бойся<br />Буду рядом я! |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
− | |歌は魔法 |
+ | |歌は魔法<br /> |
− | + | 言葉とメロディーに<br />愛や勇気の魔力が<br />隠されてる |
|
− | |''Uta wa mahō |
+ | |''Uta wa mahō''<br /> |
+ | ''Kotoba to merodī ni<br />Ai ya yūki no<br />maryoku ga kakusareteru'' |
||
|Звучи, волшебство! |
|Звучи, волшебство! |
||
+ | Мелодией, за словом слово<br />Возникнет чудо<br />Любовь и храбрость<br />Вспыхнут огнём<br /> |
||
− | |||
− | Мелодией, за словом слово |
||
− | Возникнет чудо |
||
− | Любовь и храбрость |
||
− | Вспыхнут огнём |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
|リズムに<br />リズムに<br />合わせれば<br />合わせれば<br />みんなと鼓動が<br />溶けあい<br />ひとつになる |
|リズムに<br />リズムに<br />合わせれば<br />合わせれば<br />みんなと鼓動が<br />溶けあい<br />ひとつになる |
||
|''Rizumu ni<br />Rizumu ni<br />Awasereba<br />Awasereba<br />Min'na to kodō ga<br />Tokeai<br />Hitotsu ni naru'' |
|''Rizumu ni<br />Rizumu ni<br />Awasereba<br />Awasereba<br />Min'na to kodō ga<br />Tokeai<br />Hitotsu ni naru'' |
||
+ | |В ритме одном<br />(В ритме одном)<br />Звучать мы будем<br />(Звучать мы будем)<br />Сердец наших стук<br />воедино сольём |
||
− | |В ритме одном |
||
− | (В ритме одном) |
||
− | Звучать мы будет |
||
− | (Звучать мы будет) |
||
− | Сердец наших стук |
||
− | воедино сольём |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
|歌は魔法<br />魔法 |
|歌は魔法<br />魔法 |
||
− | |''Uta wa mahō<br />Mahō'' |
+ | |''Uta wa mahō''<br />''Mahō'' |
− | |Звучи, волшебство! |
+ | |Звучи, волшебство!<br />Волшебство |
− | |||
− | Волшебство |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
|不安な時にはいつでも<br />歌が流れてくる<br />あなたはひとりじゃないって<br />誰かが歌ってる |
|不安な時にはいつでも<br />歌が流れてくる<br />あなたはひとりじゃないって<br />誰かが歌ってる |
||
|''Fuan'na toki ni wa itsudemo<br />Uta ga nagarete kuru<br />Anata wa hitori janai tte<br />Dareka ga utatteru'' |
|''Fuan'na toki ni wa itsudemo<br />Uta ga nagarete kuru<br />Anata wa hitori janai tte<br />Dareka ga utatteru'' |
||
+ | |И в самую тёмную,<br />тяжкую пору<br />Услышишь как кто-то<br />поёт тебе песню<br />Ты здесь не одна, рядом мы<br />Впредь всегда будем вместе |
||
− | |И в самую тёмную, |
||
− | |||
− | тяжкую пору |
||
− | Услышишь как кто-то |
||
− | |||
− | поёт тебе песню |
||
− | Ты здесь не одна, рядом мы |
||
− | Впредь всегда будем вместе |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
|歌は魔法<br />魔法 |
|歌は魔法<br />魔法 |
||
|''Uta wa mahō<br />Mahō'' |
|''Uta wa mahō<br />Mahō'' |
||
− | |Звучи, волшебство! |
+ | |Звучи, волшебство!<br />Волшебство |
− | |||
− | Волшебство |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
|棘の影に<br />ルルララ<br />迷っても<br />ルララルルラララ<br />つなぐこの手が<br />道しるべ<br />歌が流れてくる |
|棘の影に<br />ルルララ<br />迷っても<br />ルララルルラララ<br />つなぐこの手が<br />道しるべ<br />歌が流れてくる |
||
|''Ibara no kage ni<br />Rururara<br />Mayotte mo<br />Rurararururarara<br />Tsunagu kono te<br />ga michishirube<br />Uta ga nagarete kuru'' |
|''Ibara no kage ni<br />Rururara<br />Mayotte mo<br />Rurararururarara<br />Tsunagu kono te<br />ga michishirube<br />Uta ga nagarete kuru'' |
||
+ | |Если в тёмной чаще сна<br />(Ла-ла-ла-ла)<br />Потеряешь путь<br />(Лу-ла-ла-лу-лу-ла-ла)<br />За руки держась с тобой<br />Сможем свет вернуть |
||
− | |Если в тёмной чаще сна |
||
− | (Ла-ла-ла-ла) |
||
− | Потеряешь путь |
||
− | (Лу-ла-ла-лу-лу-ла-ла) |
||
− | За руки держась с тобой |
||
− | Сможем свет вернуть |
||
|-align="center" |
|-align="center" |
||
|一緒に歌えば不思議な<br />チカラが湧きあがる<br />歌は魔法<br />魔法<br />究極の魔法 |
|一緒に歌えば不思議な<br />チカラが湧きあがる<br />歌は魔法<br />魔法<br />究極の魔法 |
||
|''Issho ni utaeba fushigina<br />Chikara ga waki agaru<br />Uta wa mahō<br />Mahō<br />Kyūkyoku no mahō'' |
|''Issho ni utaeba fushigina<br />Chikara ga waki agaru<br />Uta wa mahō<br />Mahō<br />Kyūkyoku no mahō'' |
||
+ | |За руки взялись,<br />Звучит наш голос<br />Нет таких сил<br />Что заглушат его<br />Истинной магии солнце сверкает<br />Все мы едины!<br />Звучи, волшебство! |
||
− | |За руки взялись, |
||
− | Звучит наш голос |
||
− | Нет таких сил |
||
− | Что заглушат его |
||
− | Истинной магии солнце сверкает |
||
− | Все мы едины! |
||
− | Звучи, волшебство! |
||
|} |
|} |
||
Строка 119: | Строка 89: | ||
[[File:Pretty Cure All Stars The Movie Singing with Everyone♪ Miraculous Magic! Track09|thumb|320x320px|Улучшенная версия]] |
[[File:Pretty Cure All Stars The Movie Singing with Everyone♪ Miraculous Magic! Track09|thumb|320x320px|Улучшенная версия]] |
||
[[Категория:Серия ОллСтарс]] |
[[Категория:Серия ОллСтарс]] |
||
+ | [[Категория:Музыка]] |
||
[[Категория:Песни]] |
[[Категория:Песни]] |
Текущая версия от 13:03, 13 апреля 2018
Колыбельная чародейки (魔女の子守唄) - основная сюжетная песня в фильме "ПриКюа ОллCтарc: Споём вместе♪ Волшебная магия!" Имеет две версии, базовую Акапелла(アカペラ ver.) и улучшенную, "Колыбельная чародейки~Звучи, Волшебство" (魔女の子守唄~歌は魔法). Входит в вокальный альбом к фильму "ПриКюа ОллCтарc: Споём вместе♪ Волшебная магия! Музыкальные песни" (映画プリキュアオールスターズ みんなで歌う♪奇跡の魔法!ミュージカルソングス).
Автор: Юкинодзё Мори (森雪之丞)
Композитор: Рейдзиро Короку (小六禮次郎)
Исполняют: Сейко Ниидзума (сейю Солисьере) и "ПриКюа ОллСтарс" (プリキュアオールスターズ, только в улучшенной версии)
Текст[]
Базовая версия[]
Японский | Ромадзи | Перевод |
---|---|---|
瞼閉じれば 夢の森 遊んでおいで 夜明けまで |
Mabuta tojireba yume no mori Asonde oide yoake made |
Медленно глаза закрой Лес мечты узри Беззаботно там играй До самой зари |
棘(いばら)の影に 迷っても つなぐこの手が 道しるべ |
Ibara no kage ni mayotte mo Tsunagu kono te ga michishirube |
Если в тёмной чаще сна Потеряешь путь За руки держась с тобой Сможем свет вернуть |
耳を澄まして 星の鈴 鳴らしてごらん まばたきで |
Mimi wo sumashite hoshi no suzu Narashite goran mabataki de |
В ночном небе ощути Мелодичный звон С мягким звёздным шёпотом Нежно тает он |
闇の獣に 追われても 怖がらないで そばにいる |
Yami no kemono ni owarete mo Kowagaranaide soba ni iru |
Если толпы явит мрак Тёмного зверья Ничего не бойся Буду рядом я! |
Улучшенная версия[]
Японский | Ромадзи | Перевод |
---|---|---|
瞼閉じれば 夢の森 遊んでおいで 夜明けまで |
Mabuta tojireba yume no mori Asonde oide yoake made |
Медленно глаза закрой Лес мечты узри Беззаботно там играй До самой зари |
棘の影に 迷っても つなぐこの手が 道しるべ |
Ibara no kage ni mayotte mo Tsunagu kono te ga michishirube |
Если в тёмной чаще сна Потеряешь путь За руки держась с тобой Сможем свет вернуть |
闇の獣に 追われても 怖がらないで そばにいる |
Yami no kemono ni owarete mo Kowagaranaide soba ni iru |
Если толпы явит мрак Тёмного зверья Ничего не бойся Буду рядом я! |
歌は魔法 言葉とメロディーに |
Uta wa mahō Kotoba to merodī ni |
Звучи, волшебство!
Мелодией, за словом слово |
リズムに リズムに 合わせれば 合わせれば みんなと鼓動が 溶けあい ひとつになる |
Rizumu ni Rizumu ni Awasereba Awasereba Min'na to kodō ga Tokeai Hitotsu ni naru |
В ритме одном (В ритме одном) Звучать мы будем (Звучать мы будем) Сердец наших стук воедино сольём |
歌は魔法 魔法 |
Uta wa mahō Mahō |
Звучи, волшебство! Волшебство |
不安な時にはいつでも 歌が流れてくる あなたはひとりじゃないって 誰かが歌ってる |
Fuan'na toki ni wa itsudemo Uta ga nagarete kuru Anata wa hitori janai tte Dareka ga utatteru |
И в самую тёмную, тяжкую пору Услышишь как кто-то поёт тебе песню Ты здесь не одна, рядом мы Впредь всегда будем вместе |
歌は魔法 魔法 |
Uta wa mahō Mahō |
Звучи, волшебство! Волшебство |
棘の影に ルルララ 迷っても ルララルルラララ つなぐこの手が 道しるべ 歌が流れてくる |
Ibara no kage ni Rururara Mayotte mo Rurararururarara Tsunagu kono te ga michishirube Uta ga nagarete kuru |
Если в тёмной чаще сна (Ла-ла-ла-ла) Потеряешь путь (Лу-ла-ла-лу-лу-ла-ла) За руки держась с тобой Сможем свет вернуть |
一緒に歌えば不思議な チカラが湧きあがる 歌は魔法 魔法 究極の魔法 |
Issho ni utaeba fushigina Chikara ga waki agaru Uta wa mahō Mahō Kyūkyoku no mahō |
За руки взялись, Звучит наш голос Нет таких сил Что заглушат его Истинной магии солнце сверкает Все мы едины! Звучи, волшебство! |