Превращаемся! (変身!) - первая тематическая песня команды Харткэтч из альбома "Харткэтч ПриКюа Вокальный Альбом 1 ~Земля, Море, Солнце, Луна~".
Автор: ENA☆.
Композитор: Сасамото Ясуши (笹本安詞).
Исполняет: Айя Икеда (池田彩).
Текст[]
Японский | Ромадзи | Перевод |
---|---|---|
あたたかくて晴れた日は ワクワクウキウキ♪ だから私大スキ! どんな服でおでかけする? 想像するだけで ハッピーになるよ! |
Atatakakute hareta hi wa Wakuwaku ukiuki♪ dakara watashi daisuki Don'na fuku de odekake suru? Sōzō suru dake de happī ni naru yo! |
Тёплые, погожие дни приносят радость Я так взволнована, я так их люблю! Какой же наряд надеть сегодня? Одно лишь предвкушение дарит счастье! |
私スタイル ショーパンもいいけど・・・ オープンマイハート! お姫様に変身! |
Watashi sutairu shōpan mo ī kedo··· Ōpun mai hāto! Ohimesama ni henshin! |
Даже в обычной одежде выгляжу неплохо Но пусть Откроется Сердце! Превратимся в принцесс! |
ハートワンピースはいつもよりもっとかがやくの 笑顔に合うでしょ? パワーもらえるんだ ありがとうガンバるよ! 私は ハッピービーム放ちつづけたい |
Hāto wanpīsu wa itsumo yori motto kagayaku no Egao ni au desho? Pawā moraeru nda arigatō ganbaru yo! Watashi wa happī bīmu hanachi tsudzuketai |
Брюки с сердечками просто сияют Они ведь идёт к моей улыбке? Сил прибавилось благодаря старанию Лучами счастья я всех поражу! |
肌寒くて雨の日は ジメジメイヤイヤ・・・なんでスキじゃないの? くもり顔で下向いてちゃ 心の花しおれちゃう ハッピーにしよう! |
Hadasamukute ame no hi wa Jimejime iyaiya···nande suki janai no? Kumori gao de shita muitecha Kokoro no hana shiore chau happī ni shiyou! |
Бывают прохладные дни, идёт дождь Сыро, сумрачно... Почему бы и их не полюбить? Если самому хмуриться под хмурым небом Цветок Сердца увянет, лучше быть счастливым! |
アナタスタイル 雨の日はパンツ オープンユアハート! 思い切って変身! |
Anata sutairu ame no hi wa pantsu Ōpun yua hāto! Omoikitte henshin! |
К дождливой погоде оденемся потеплее Пусть Откроется Сердце! Превращаемся дружно! |
ハートミニスカートスパッツ合わせてはいてみて キュートになるでしょ? ふたつ共鳴した ガンバレが聞こえるね! アナタも 未来もハッピーにしてみたい |
Hāto mini sukāto supattsu awasete haite mite Kyūto ni naru desho? Futatsu kyōmei shita ganbare ga kikoeru ne! Anata mo mirai mo happī ni shite mitai |
Мини-юбку с сердечками сейчас попробую Она ведь такая милая, правда? Вдвоём наши голоса дополнят друг друга! Будущее, полное счастья, с тобой увижу |
晴れの日も雨の日も自分次第で かわるんだ かえられる! ハッピーにしてみせる! |
Hare no hi mo ame no hi mo jibun shidai de Kawaru nda kaerareru! Happī ni shite miseru! |
В ясные дни или в дождь я найду верный наряд Меняться так меняться! Счастье будет с нами! |
ハートワンピースはいつもよりもっとかがやくの 笑顔に合うでしょ? パワーもらえるんだ ありがとうガンバるよ! 私は ハッピービーム放ちつづけたい |
Hāto wanpīsu wa itsumo yori motto kagayaku no Egao ni au desho? Pawā moraeru nda arigatō ganbaru yo! Watashi wa happī bīmu hanachi tsudzuketai |
Сердце нарядное сверкает сильнее чем прежде Оно ведь идёт к моей улыбке? Сил прибавилось благодаря старанию Лучами счастья я всех поражу! |