Pretty Cure Cards are the trading cards for the Futari wa Pretty Cure season, sold by Bandai and promoted through the anime. A more specific name wasn't needed at the time because it was the first season of Pretty Cure. The cards can be used with the Card Communes and Pretty Commune.
Use in the anime[]
Only a few cards are shown to be used in the anime. The Queen card is the first (from episode 1 on). It is used by Nagisa and Honoka to transform into Pretty Cure.
Next is the Omp card (first seen in episode 2, but used several more times), which is used to summon the chef Omp, who prepares various meals for Mepple and Mipple.
Only shown briefly (in episodes 2 and 20) is the Nelp card, used to put Mepple and Mipple to sleep (or wake them up, but that's not shown in the anime). It summons Nelp (known as Nerp in the English dub), who puts the two fairies to sleep with a lullaby (but the lullaby is never heard in the show).
The girls receive the Wisdom card from the guardian of the Prism Stones himself in episode 6. They use it several times to summon him and the Prism Hopish to store the Prism Stones they've retrieved.
The Palp card is used once in episode 9 to cure Mepple's sickness. It summons the nurse Palp, who uses a big syringe with a hypodermic needle on Mepple to instantly cure him.
In episode 18, Nagisa first threatens and then uses the Shiklp card to summon Shiklp (known as Scold in the English dub). His normal role is to educate Mepple and Mipple, but here he's only used to scold and lecture Mepple on his behavior.
The final card to be shown in use is the Purilet card (from episode 30 on). It is used on Pollun's Pretty Commune form to send Pretty Cure their Rainbow Bracelets powerup.
In episode 32, Pollun uses the Omp, Shiklp and Palp cards on himself (in Pretty Commune form) to summon the fairies so they can play with him.
The Shiklp, Omp, Palp and Nelp cards are also shown (first as cards, then the fairies themselves) in the first eyecatch.
In the second eyecatch, several more cards flash by in quick succession. They are Kinop, Towalp, Milp, Himip, Pomp, Manep, Sofquup and Ramelp. Sofquup and Ramelp are then shown as fairies as well, with Mepple drooling at the sight of the food cards, and Mipple applying makeup.
Gallery[]
Slashing the Queen card to transform into Pretty Cure Nagisa finally guessed which card is Omp in episode 2Omp trying to please a picky Mepple Slashing the Nelp card to put Mepple to sleep Honoka shows the Palp card they'll use to cure Mepple in episode 9Palp using her syringe on a cowering Mepple Nagisa threatens Mepple with the Shiklp card Nagisa takes out the Omp card to feed Mepple Nelp forces a protesting Mepple to sleep Porun playing tag with Omp, Palp and Shiklp Four cards shown in the first eyecatch Shiklp, Nelp, Omp and Palp in the first eyecatch. The Kinop and Towalp cards in the second eyecatch The Milp and Himip cards in the second eyecatch The Pomp and Manep cards in the second eyecatch The Sofquup and Ramelp cards in the second eyecatch Sofquup and Ramelp in the second eyecatch
| |
Use outside the anime[]
The cards can be used with the Card Communes and Pretty Commune toys to interact with Mepple, Mipple and Porun. The barcodes at the bottom and top are slashed through the slit in each toy to activate the function. The small arrows at the bottom-right and top-left of each card indicate whether that barcode works with both toys (pink) or only with the Pretty Commune (yellow). Some of the cards can also be used with the Pretty Cure Diary or Prism Hopish toys.
Besides that, the cards can be used as fortune-telling aids. There are two meanings written on each card, and two icons at the bottom-right and -left. The left one gives a hint (star sign or blood group) for who the fortune refers to, the right one a lucky color and shape.
Main series[]
These cards come in four sets of 36, numbered consecutively from 01 to 144. They were sold in packs with 8 random cards from one of the sets. Each set has six glittery cards and a varying number of foil cards.
Vol.1[]
Vol.2[]
#
|
Image
|
Name
|
Flavor text
|
Dept.
|
Meaning (normal)
|
Meaning (turned)
|
37
|
|
クイーン Queen
|
プリキュアに変身して、みんなを守って! Transform into Pretty Cure and protect everyone!
|
|
自信が力になるはず。
|
前を向いて。 Face forward.
|
38
|
|
パルプ Palp
|
悪いところはどこかしら? I wonder where it hurts?
|
|
いい事はどんどんやろう。
|
あわてんぼうは誰かな?
|
39
|
|
シカルプ Shiklp
|
まなーは大切ですぞ! Manners are important!
|
|
今なら両方チャレンジできそう。
|
みんなのことを考えて。 Take everyone into consideration.
|
40
|
|
オムプ Omp
|
さあ、熱いうちに召し上がれ! Go on, enjoy it while it's hot!
|
|
やる気が出そう。
|
早めに仲直りして。
|
41
|
|
ネルプ Nelp
|
寝心地はどうかな?
|
|
もしかして間違ってる? Maybe you're making a mistake?
|
方向が決まりそう。
|
42
|
|
キュアブラック Cure Black
|
ブラック・サンダー! Black Thunder!
|
|
最後まであきらめないで! Keep it up to the end!
|
心も強くなろう。
|
43
|
|
キュアホワイト Cure White
|
ホワイト・サンダー! White Thunder!
|
|
味方が堪えそう。 Support your friends.
|
|
44
|
|
メップル Mepple
|
|
|
今すぐやろう! Do it immediately!
|
|
45
|
|
ミップル Mipple
|
私が希望の姫君ミポ♥ I'm the Princess of Hope-mipo♥
|
|
ハッピーな時間が過ごせそう。 I hope you have a happy time.
|
ちょっとあきてきたかな? Are you a little tired?
|
46
|
|
ポルン Porun
|
がんばるポポ! Do your best-popo!
|
|
フレッシュな気持ちで。 A fresh feeling.
|
迷いは捨てよう。 Cast away your doubts.
|
47
|
|
アミーコル Amicol
|
お友達のことなら相談してね!
|
|
友達を増やそう!
|
見方を変えてみよう。 Try changing your point of view.
|
48
|
|
ラブリール Loveleyl
|
恋の悩みならまかせて! Leave your love troubles to me!
|
|
チャームポイントをアピール!
|
近づきすぎると気づかないかも。
|
49
|
|
スピカール Spical
|
さあ、お願いごとをして!
|
|
希望を持って!
|
マイナスを考えすぎかも。 Maybe you're dwelling too much on the negatives.
|
50
|
|
ヒメープ Himeip
|
私だけにニッソリ教えてね。
|
|
自分の気持ちを大切に。
|
広い心で見てみよう。 Try to keep an open mind.
|
51
|
|
ラッキープ Luckeyp
|
ゲームスタートッ! Start the game!
|
|
かなりツイてるかも。 You may be fairly lucky.
|
チャンスは一瞬!
|
52
|
|
テレホップ Telehop
|
もしもーし♥聞こえる~? Hello ♥ Can you hear me~?
|
|
幸せはもうすぐ! Good fortune will come soon!
|
最後までやりきろう!
|
53
|
|
キュアリーゼ Curelieze
|
虹のパワーで仲良くなりましょう。
|
|
友情が芽生えそう。
|
みんなに合わせて。 Everyone together.
|
54
|
|
チーズップ Cheesup
|
パンにのせてもおいしいよね。 It's also delicious on bread.
|
|
|
のんびりモードで。 In a leisurely fashion.
|
55
|
|
バーグップ Bagup
|
ハンバーグにはケチャップよね! With hamburg steak you must have ketchup, right!
|
|
ルールを守ってる?
|
両方見て。 Look at it from both sides.
|
56
|
|
オムースプ Omusup
|
おむすびの具は何かしら?
|
|
ちょっとビックリするかも。
|
|
57
|
|
ストマップ Stomap
|
お腹は大切に。
|
|
思ったとおりに行物してみて。
|
スケジュールをチェック! Check your schedule!
|
58
|
|
ウープ Uup
|
マヨネーズをかけてもおいしいよ。
|
|
今、一番ラッキーかも。
|
決断が必要かも。 A decision may be necessary.
|
59
|
|
イラップ Irap
|
あんまりイライラしちゃダメよ。 Don't be too nervous.
|
|
勉強に集中できそう。
|
笑顔が大切。
|
60
|
|
マンダリープ Mandariep
|
しぼりたてをどうぞ。 Here, freshly squeezed.
|
|
みんなに元気を分けてあげて。
|
みんなと仲良くしてね。 Get along well with everyone.
|
61
|
|
ラメルプ Ramelp
|
素敵なジュエリーはできたかな?
|
|
モテモテ? Popular?
|
中身が重要。
|
62
|
|
ミルプ Milp
|
イチゴミルクも好き? Do you like strawberry milk?
|
|
もうすぐ解決しそう。
|
もうひとふんばり! Hold out a little longer!
|
63
|
|
タロップ Tarop
|
おまじないは効くかしら? I wonder if the good luck charm is effective?
|
|
|
|
64
|
|
ロンリルプ Lonlilp
|
誰かと遊びたいよ~。 I want to play with someone~.
|
|
負けないで~! Don't give in~!
|
ちょっと、一休みしない?
|
65
|
|
チェリンプ Cherinp
|
二人はいつも一緒よ。 We're always together.
|
|
インスピレーションを信じて。 Trust your inspiration.
|
離れてみて。
|
66
|
|
ウィスダム Wisdom
|
|
|
|
|
67
|
|
フェシェップ Feshep
|
おいしいムニエルはいかが? How do you like this tasty meuniere?
|
|
ゆるしてあげて。
|
何度もチャレンジ!
|
68
|
|
シュリップ Shurip
|
シッポが赤くなったら食べごろなのよ。 When the tail has turned red it's ready to be eaten.
|
|
順調にいきそう。
|
おこづかいを貯めよう。 Save up your allowance.
|
69
|
|
美墨なぎさ (Misumi Nagisa)
|
シュートはまかせて! Leave the shooting to me!
|
|
なかなか丈夫みたい。 Looks pretty solid.
|
約束を忘れないで。 Don't forget your promise.
|
70
|
|
雪城ほのか (Yukishiro Honoka)
|
今度は何を研究しようかしら…。 What shall I study this time...?
|
|
優しさを分けてあげて。 To give separately kindness.
|
仲直りできるかな? Can you make up?
|
71
|
|
竹ノ内よし美 (Takenouchi Yoshimi)
|
|
|
すぐに決めて。 Decide quickly.
|
立ち止まって考えて。 Think about stopping.
|
72
|
|
久保田志穂 (Kubota Shiho)
|
知ってる?知ってる?知ってる~?
|
|
チャームポイントを見つけよう。 Discover your charm point.
|
お片付けできるかな?
|
Vol.3[]
#
|
Image
|
Name
|
Flavor text
|
Dept.
|
Meaning (normal)
|
Meaning (turned)
|
73
|
|
クイーン Queen
|
|
|
|
|
74
|
|
パルプ Palp
|
|
|
人にやさしくしてみて。 Try being kind to people.
|
|
75
|
|
シカルプ Shiklp
|
日々の努力が必要ですぞ。 Daily effort is essential.
|
|
趣味を広げてみて。
|
家族を大切にしよう。 Cherish your family.
|
76
|
|
オムプ Omp
|
お好きなものを召し上げれ。 Summon your favorite things.
|
|
もっとがんばれるよね。 You can hold on longer.
|
ケンカはつまらないよ。 Fighting is boring.
|
77
|
|
ネルプ Nelp
|
|
|
|
なにをするか決めてね。 Decide what to do.
|
78
|
|
キュアブラック Cure Black
|
プリキュアの美しを魂が!
|
|
負けないで!
|
勇気が必要!
|
79
|
|
キュアホワイト Cure White
|
邪悪な心を打ち砕く!
|
|
友達は宝物。
|
一人で考えてみて。
|
80
|
|
メップル Mepple
|
|
|
|
|
81
|
|
ミップル Mipple
|
私は希望の姫君ミポ! I'm the Princess of Hope-mipo!
|
|
おいしいものを食べて。 Eat delicious things.
|
|
82
|
|
ポルン Porun
|
いっしょに行くポポ~! Let's go together-popo~!
|
|
新しく切り替えて。
|
|
83
|
|
ファイアン Fian
|
さわるとヤケドしちゃうぞ!
|
|
とにかく進んでみて。 Try to make progress anyhow.
|
|
84
|
|
スノウィン Snowin
|
|
|
|
|
85
|
|
ハテナップ Hatenap
|
ボクのクイズに挑戦してみる? Want to try my quiz?
|
|
難しいほどがんばれるよね。
|
ゆっくり考えてみて。 Try to think it over at ease.
|
86
|
|
ミーライル Mielail
|
あなたの未来はどうかしら? I wonder what your future will bring?
|
|
大きいなチャンスがありそう。 A big opportunity is probable.
|
最近、なまけてない?
|
87
|
|
アソププ Asopupu
|
なにして遊びたい? What do you want to play?
|
|
もう決めてもいいかも。
|
終わったことを考えないで。 Don't think about finished events.
|
88
|
|
ボルププ Bolupupu
|
ボール遊びはすき? Do you like playing with a ball?
|
|
思いがけないことがありそう。 Unexpected things are probable.
|
|
89
|
|
リッププ Lippupu
|
口紅でいたずらしちゃえ~♥
|
|
実力がついてきたかも。
|
イメージを大切にして。 Take good care of your image.
|
90
|
|
プリレット Purilet
|
|
|
|
|
91
|
|
グミップ Gumip
|
プルンとおいしい噛みごたえ。
|
|
大丈夫そう。
|
たまにはマジメに。 Be serious now and then.
|
92
|
|
カルネップ Carnepp
|
|
|
|
|
93
|
|
チックルップ Ticklep
|
|
|
|
|
94
|
|
サニサイダップ Sanisaidapp
|
目玉焼きには何をかけるでちゅか?
|
|
かたい意志が大切。
|
誘惑に気をつけて。 Beware of temptations.
|
95
|
|
ピマップ Pimap
|
|
|
|
|
96
|
|
ゴホップ Gohop
|
ゴホン、ゴホン。早く治ってくださ~い。 Cough, cough. Plea~se cure me quickly.
|
|
苦しくても負けないで。
|
ちょっとのガマンだよ。 Have a little patience.
|
97
|
|
ソフクープ Sofquup
|
とけちゃう前に食べてね! Eat it before it melts!
|
|
多すぎるのはよくないよ。 Too many isn't good.
|
心から楽しめそう。
|
98
|
|
キノップ Kinop
|
楽しい、きのこダンスだよ。 What fun, it's the mushroom dance.
|
|
パワー復活! Power restored!
|
過ぎたことは気にしないで。 Don't worry about things that have ended.
|
99
|
|
ヒミップ Himip
|
|
|
|
|
100
|
|
オレンジェール Orenjeil
|
元気なオレンジパワー。 Healthy orange power.
|
|
仲良くしてね。 Get along well.
|
チャンスは再び。 A second chance.
|
101
|
|
レモリール Lemoliel
|
|
|
|
|
102
|
|
エメラール Emeral
|
やすらぎのグリーンパワー。 The green power of serenity.
|
|
持ち物をチェック。 Check your belongings.
|
気分を変えて! Change the mood!
|
103
|
|
アクアール Aqal
|
いやしのブルーパワー。 The blue power of healing.
|
|
思ったらやってみて。 Try and do what you planned.
|
もとどおりになれそう。
|
104
|
|
バイオレール Violeil
|
|
|
|
|
105
|
|
美墨なぎさ (Misumi Nagisa)
|
チョコパフェ食べに行こうよ! Let's go eat a choco parfait!
|
|
強い心を育てよう。 Grow a strong heart.
|
約束は絶対。 A promise is absolute.
|
106
|
|
雪城ほのか (Yukishiro Honoka)
|
ショッピングに行かない? Won't you go shopping?
|
|
みんなに優しく。 Be kind to everyone.
|
仲良くしましょう。 Let's be friends.
|
107
|
|
藤田アカネ (Fujita Akane)
|
たこ焼き食べていきなよ! You can't live on takoyaki!
|
|
|
|
108
|
|
ゆり子 (Yuriko)
|
研究発表会が楽しみだね。
|
|
魅力に気づいて。
|
おかたづけできるかな?
|
Vol.4[]
#
|
Image
|
Name
|
Flavor text
|
Dept.
|
Meaning (normal)
|
Meaning (turned)
|
109
|
|
クイーン Queen
|
|
|
新しく作って。
|
|
110
|
|
パルプ Palp
|
早く治しましょうね。 Let's get you cured quickly.
|
|
いい薬は苦いもの。
|
|
111
|
|
シカルプ Shiklp
|
おぎょうぎよくしてくだされ! Please improve your manners!
|
|
両方できそう。
|
どっちの意見も聞いて。
|
112
|
|
オムプ Omp
|
今日は何がよろしいですかな? What would be good today?
|
|
体力があるとき。 Time to show resilience.
|
落ち込まないで。 Don't feel down.
|
113
|
|
ネルプ Nelp
|
いい夢見てね。 Sweet dreams.
|
|
正直って大切だね。 It's important to be honest.
|
なんとかなりそう。
|
114
|
|
キュアブラック Cure Black
|
私たちは絶対に負けない! We'll never give in!
|
|
ゴールは近いよ。 The goal is near.
|
心を強くして。
|
115
|
|
キュアホワイト Cure White
|
私たちの大切なものを守りたい! I want to protect the people dear to us!
|
|
アドバイスをもらおう。 Accept advice.
|
|
116
|
|
メップル Mepple
|
ブラック!がんばるメポ! Black! Hang on-mepo!
|
|
思い立ったらやってみよう。 If your mind's made up, try and do it.
|
迷うとダメだよ。
|
117
|
|
ミップル Mipple
|
ホワイト!負けないでミポ! White! Don't give in!
|
|
|
|
118
|
|
ポルン Porun
|
ポルンもいっしょに行くポポ!
|
|
大変な事もチャレンジして。 Try hard in difficult situations too.
|
思い切りが大事。 It's important to give it your all.
|
119
|
|
全員集合 (The whole team assembled)
|
みんなは最高! Everyone's the best!
|
|
自信を持って行動して。 Be confident and take action.
|
気まぐれを起こさないで。 Don't act on a whim.
|
120
|
|
ふたりはプリキュア (We are Pretty Cure)
|
デュアル・オーロラ・ウェイブ! Dual Aurora Wave!
|
|
最大のチャンス! The greatest chance!
|
|
121
|
|
ピクルプ Piclp
|
ありえないほどスッパイかも。 May be unbelievably sour.
|
|
わがままはダメだよ。 Don't be selfish.
|
自由な気持ちになれそう。
|
122
|
|
トルタップ Tortapp
|
あったかいうちがおいしいよ。 The warm inside is delicious.
|
|
予定どおりにできそう。
|
ぜいたくすぎない?
|
123
|
|
シーップ Seepp
|
しずかに、しずかに。 Be quiet, be quiet.
|
|
|
|
124
|
|
プリレット Purilet
|
がんばって、プリキュア! Keep at it,Pretty Cure!
|
|
ひらめきを信じて。 Trust a flash of insight.
|
明るい気持ちを持って。
|
125
|
|
アミーコル Amicol
|
友達いっぱいつくりましょうね! Let's make lots of friends!
|
|
ルールを守ろう。 Abide by the rules.
|
|
126
|
|
ラブリール Loveleyl
|
好きな人にお手紙を出そう。 Send letters to people you like.
|
|
|
|
127
|
|
ミーライル Mielail
|
未来へ向かって、Go! Towards the future, go!
|
|
可能性を試して。
|
スケジュールを見直そう。
|
128
|
|
スピカール Spical
|
|
|
夢がかなうかも。 Your dream may come true.
|
|
129
|
|
テレホップ Telehop
|
|
|
|
|
130
|
|
ハテナップ Hatenap
|
答えは何かな?
|
|
|
心をおだやかにして。
|
131
|
|
ヒメープ Himeip
|
好きな人を教えてね。 Tell me which people you like.
|
|
よく調べてみて。
|
友達に助けてもらおう。
|
132
|
|
トワルプ Towalp
|
|
|
よーく考えてみて。
|
|
133
|
|
ポムプ Pomp
|
りんご好き? Do you like apples?
|
|
勇気があれば大丈夫。
|
もっとがんばろう。
|
134
|
|
プレゼープ Prezeip
|
|
|
|
|
135
|
|
チェキップ Chekip
|
相性をチェック! Check your compatibility!
|
|
一気に決めてみて。 Try to settle it in one go.
|
一つだけにして。
|
136
|
|
マネプ Manep
|
歌をうたって!元気になるよ。
|
|
|
チャンスを見逃さないで。 Don't miss a chance.
|
137
|
|
美墨なぎさ (Misumi Nagisa)
|
スポーツが大好き! I love sports!
|
|
みんなを助けてあげて。
|
一人じゃ無理かも。
|
138
|
|
雪城ほのか (Yukishiro Honoka)
|
実験が大好き! I love experiments!
|
|
手伝ってあげよう。
|
|
139
|
|
美墨理恵 (Misumi Rie)
|
お手伝いしなさ~い!! Please help out!!
|
|
|
|
140
|
|
雪城さなえ (Yukishiro Sanae)
|
お友達と仲良くね。 Get along well with your friends.
|
|
余った元気をわけてあげて。
|
仲直りのチャンス。 A chance to make up.
|
141
|
|
藤村省吾 (Fujimura Shougo)
|
試合の応援、よろしく!
|
|
いい結果になりそう。
|
相手を変えてみて。
|
142
|
|
高清水莉奈 (Takashimizu Rina)
|
なぎさったら、しょうがないな~。
|
|
怖がらないで。 Don't be afraid.
|
|
143
|
|
ゴメンナー Gomenna
|
ゴメンナ~、ゴメンナ~。 Sorry~, sorry~.
|
|
ちょっとパニック??
|
|
144
|
|
忠太郎 (Chuutarou)
|
ワンワン! Woof woof!
|
|
180度変わるかも。
|
|
Other series[]
Special Pretty Box[]
Separately from the main series, a set of 21 cards, two key chains shaped like the Card Communes, and a card file was sold as the Special Pretty Box. These cards are numbered 145-165. In addition to the barcodes on each end, they have a heart-shaped area with a seemingly meaningless pattern, similar to some of the cards released for Futari wa Pretty Cure Max Heart. Seen through the key chains, this pattern reveals a hidden word.
#
|
Image
|
Name
|
Flavor text
|
Dept.
|
Meaning (normal)
|
Meaning (turned)
|
145
|
|
クイーン Queen
|
|
|
|
|
146
|
|
パルプ Palp
|
すぐに良くなりますよ。 You'll get better soon.
|
|
|
もっとがんばれるよ。 You can hold on longer.
|
147
|
|
シカルプ Shiklp
|
|
|
|
|
148
|
|
オムプ Omp
|
|
|
|
|
149
|
|
ネルプ Nelp
|
|
|
|
|
150
|
|
キュアブラック Cure Black
|
光の使者、キュア ブラック! Emissary of Light, Cure Black!
|
|
成果がありそう。
|
友達を大切に。 Treat a friend with care.
|
151
|
|
キュアホワイト Cure White
|
光の使者、キュア ホワイト! Emissary of Light, Cure White!
|
|
優しさをわけてあげて。
|
アドバイスをもらおう。 Try getting advice.
|
152
|
|
メップル Mepple
|
|
|
|
|
153
|
|
ミップル Mipple
|
ずーっと、よろしくミポ!
|
|
大丈夫そうだよ。
|
|
154
|
|
ポルン Porun
|
|
|
イメージチェンジしてみて。 Try changing your image
|
|
155
|
|
ソフクープ Sofquup
|
|
|
|
|
156
|
|
キノップ Kinop
|
|
|
|
|
157
|
|
ミルプ Milp
|
|
|
|
|
158
|
|
タロップ Tarop
|
|
|
|
|
159
|
|
カルネップ Carnepp
|
|
|
|
|
160
|
|
ウィスダム Wisdom
|
|
|
|
|
161
|
|
フェシェップ Feshep
|
|
|
|
|
162
|
|
シュリップ Shurip
|
|
|
|
|
163
|
|
チェリンプ Cherinp
|
|
|
|
|
164
|
|
ウープ Uup
|
|
|
|
|
165
|
|
ピマップ Pimap
|
|
|
|
|
Candy[]
These cards came as extras with packs of gummy. They're numbered C01 to C25. Of these, C07-C10 are glittery cards, and C17-C21 are foil cards.
#
|
Image
|
Name
|
Flavor text
|
Dept.
|
Meaning (normal)
|
Meaning (turned)
|
C01
|
|
クイーン Queen
|
プリキュアに変身して、みんなを守って! Transform into Pretty Cure and protect everyone!
|
|
新しいチャレンジをしてみよう。 Try taking on a new challenge.
|
もっと練習しましょう。 Practice more.
|
C02
|
|
パルプ Palp
|
すぐに治してあげますよ。
|
|
大変だけどがんばって。
|
努力を忘れないで。
|
C03
|
|
シカルプ Shiklp
|
イタズラはゆるしませんよ。 I won't tolerate pranks.
|
|
|
いろんな方向から考えて。
|
C04
|
|
オムプ Omp
|
ご注文は?なんでも作りますぞ! What's your request? I'll make anything!
|
|
体を動かしてみよう。 Try to move your body.
|
仲直りは早めにね。 Make up quickly.
|
C05
|
|
ネルプ Nelp
|
どこでも眠れるよ。やすやす⋯。 I can sleep anywhere. Easily...
|
|
はっきりさせよう。
|
迷わず進んでみて。
|
C06
|
|
ポルン Porun
|
|
|
|
|
C07
|
|
キュアブラック Cure Black
|
光の使者、キュアブラック!
|
|
|
|
C08
|
|
キュアホワイト Cure White
|
光の使者、キュアホワイト!
|
|
|
|
C09
|
|
メップル Mepple
|
|
|
|
|
C10
|
|
ミップル Mipple
|
|
|
|
|
C11
|
|
グミップ Gumip
|
プルンとおいしい噛みごたえ。
|
|
|
|
C12
|
|
ウープ Uup
|
半熟タマゴもおいしいよね。
|
|
今、一番ラッキーかも。 You might be the luckiest now.
|
|
C13
|
|
カルネップ Carnepp
|
スタミナつけて、パワー全開!
|
|
大きな変化に気を付けて。 Be careful with big changes.
|
もう一回頑張ってみて。 Go for it one more time.
|
C14
|
|
マンダリープ Mandariep
|
モチロン果汁100%だよ。 Of course it's 100% fruit juice.
|
|
みんなに元気を分けてあげて。
|
みんなと仲良くしてね。
|
C15
|
|
ポムプ Pomp
|
赤くなったら食べごろだよ。 When it's turned red, it's ripe enough to eat.
|
|
冷静さが必要。
|
おちついて考えてみよう。
|
C16
|
|
チェリンプ Cherinp
|
ときどき二人でおでかけするの。
|
|
友達の協力が決め手。
|
|
C17
|
|
オレンジェール Orenjeil
|
暖かなオレンジの光。 A warm orange light.
|
|
ケンカしないでね。 Don't fight.
|
再チャレンジしてみよう。 Try it again.
|
C18
|
|
レモリール Lemoliel
|
晴れやかなイエローの光 A sunny yellow light.
|
|
新しい自分を発見できそう。
|
親切にしてあげて。
|
C19
|
|
エメラール Emeral
|
|
|
|
|
C20
|
|
アクアール Aqal
|
清らかなブルーの光。 A clean blue light.
|
|
実行にうつしてみよう。
|
|
C21
|
|
バイオレール Violeil
|
聖なるパープルの光。
|
|
おおらかさって大切だよね。
|
|
C22
|
|
美墨なぎさ (Misumi Nagisa)
|
|
|
|
|
C23
|
|
雪城ほのか (Yukishiro Honoka)
|
|
|
|
|
C24
|
|
美墨亮太 (Misumi Ryouta)
|
コブラツイストはもうイヤだよ~。
|
|
どんどんやってみよう。
|
|
C25
|
|
藤村省吾 (Fujimura Shougo)
|
放課後は、生徒会室に集合だ。
|
|
未来が待っているよ!
|
友達を大事にしよう。 Treat your friends with care.
|
Toys[]
These cards were sold together with various Pretty Cure toys. Many of these toys have some use for the cards. They're numbered P01 to P35.
Video game[]
This card came with the Gameboy Advance video game Futari wa Pretty Cure: Ariena~i! Yume no Sono wa Daimeikyuu.
#
|
Image
|
Name
|
Flavor text
|
Dept.
|
Meaning (normal)
|
Meaning (turned)
|
G01
|
|
ふたりはプリキュア We are Pretty Cure
|
夢の園は大迷宮 The Garden of Dreams is a big labyrinth
|
|
最大のチャンス! Greatest chance!
|
振り返って考えて。 Think about turning around.
|
15th Anniversary[]
For the 15th anniversary of the Pretty Cure franchise, new editions of the Card Communes are made, along with a few of the Cards, as well as some new Cards. Another new card comes with a 15th anniversary plastic model of Cure Black & Cure White.
#
|
Image
|
Name
|
Flavor text
|
Dept.
|
Meaning (normal)
|
Meaning (turned)
|
01
|
|
クイーン Queen
|
プリキュアに変身して、みんなを守って! Transform into Pretty Cure and protect everyone!
|
|
新しいスタート! A new start!
|
迷わないで! Don't hesitate!
|
02
|
|
パルプ Palp
|
病気のことなら私にまかせて☆ When it comes to sickness, leave it to me☆
|
|
心を込めて優しくね! Tenderly with all your heart!
|
いそがないで! Don't rush!
|
04
|
|
オムプ Omp
|
おなかがすいた?私の出番ですな。 You're hungry? It's my turn.
|
|
明日も元気! Lively tomorrow as well!
|
体力を回復して! Recover your strength!
|
07
|
|
プリキュア Precure
|
Precure 15th Anniversary
|
|
|
|
P00
|
|
プリキュア Precure
|
プリキュア・マーブル・スクリュー! Pretty Cure Marble Screw!
|
|
|
|
P06
|
|
ウィスダム Wisdom
|
|
|
|
|
P30
|
|
プリレット Prilet
|
プリキュアにレインボーブレスを!
|
|
パワー全開! Full power!
|
早く元気になって。 Get well soon.
|
This card comes with the figure of Cure Black & Cure White.
|
08
|
|
プリキュア Precure
|
絶対に許さない! We absolutely won't let you!
|
|
|
一人で考えてみて。 Try thinking it over by yourself.
|
Gallery[]
Pack of Pretty Cure Cards Pack of Pretty Cure Cards with gummy Box of the Card Commune toy (front), with card Box of the Card Commune toy (rear), showing included cards Box of the Card Commune Holder (front), with card Box of the Card Commune Holder (rear), showing included cards Box of the Pretty Commune toy (front), with card Box of the Doki Love Checker toy (front), with card) Box of the Paint Jewelry set (front), with card Box of the Prism Hopish toy (front), with card The Special Pretty Box, with key chains, card file and cards
| |