Directed by Otsuka Takashi and produced by Toei Animation, the series premiered on TV Asahi on February 5th, 2012, succeeding Suite Pretty Cure♪ in its timeslot. The signature motif is based on fairy tales.
This series has been dubbed into English by the company Saban as Glitter Force. The first 20 episodes were available on Netflix on December 18th, 2015, in every region except Asia . The other 20 episodes were available on August 26th, 2016 .
- 1 Media
- 2 Official Announcement
- 3 Plot
- 4 Characters
- 5 Items
- 6 Locations
- 7 Differences Between Smile Pretty Cure! and Glitter Force /Adaptations To English Audiences
- 8 Reception
- 9 International Dubs and Broadcasts
- 9.1 Albanian
- 9.2 Arabic
- 9.3 Brazilian Portuguese
- 9.4 Castillian Spanish
- 9.5 Cantonese
- 9.6 Danish
- 9.7 Dutch
- 9.8 English
- 9.9 European Portuguese
- 9.10 Finnish
- 9.11 Flemish
- 9.12 French
- 9.13 German
- 9.14 Greek
- 9.15 Hebrew
- 9.16 Italian
- 9.17 Korean
- 9.18 Latin Spanish
- 9.19 Norwegian
- 9.20 Polish
- 9.21 Russian
- 9.22 Swedish
- 9.23 Taiwanese Mandarin
- 9.24 Thai
- 9.25 Turkish
- 9.26 Vietnamese
- 10 Trivia
- 11 Merchandise
- 12 Alternative Titles
- 13 Gallery
- 14 Video
- 15 References
- 16 External Links
Smile Pretty Cure! episodes
Smile Pretty Cure!: Ehon no Naka wa Minna Chiguhagu! (Movie)
Smile Pretty Cure! Manga (Kamikita Futago)
Smile Pretty Cure! was first announced in Mainichi Shinbun's Mantan Web in November 2011 after Toei officially revealed the new copyright name for the ninth series. Later that month, the official logo was revealed by TV Asahi. An official pamphlet included in the December issue of Nakayoshi also revealed the character designs of the 5 main Cures alongside their fairy mascot, Candy. The ninth Pretty Cure Series was announced to premiere on February 5, 2012, thus setting up Suite Pretty Cure♪ to have a grand total of 48 episodes.
In theaters, during the screening of movie Pretty Cure All Stars New Stage: Mirai no Tomodachi, it was revealed that the Smile Pretty Cure! the movie, Ehon no Naka wa Minna Chiguhagu! would be released in October of 2012.
Far away in the universe exists a place called Märchenland, where characters from fairy tales live. Near the corner of Märchenland exists a world called Bad End Kingdom, where the antagonists of all fairy tales gathered. In order to show everyone the "Worst Ending", the people of Bad End Kingdom traveled to Earth to collect Bad Energy. If the villains succeed, all of the worlds in the universe will suffer from the "Worst Ending".
In order to prevent the "Worst Ending", the 5 Legendary Warriors - Pretty Cure - need to collect Cure Decor: the power of happiness of Märchenland's Queen. The Cure Decor, however, has been stolen and hidden away. Set to the task of finding Pretty Cure, Candy the fairy follows the 5 Beams of Light to Earth, where she meets a flustered Hoshizora Miyuki, a transfer student on her first day of school, and already running late...
- Hoshizora Miyuki (星空 みゆき Hoshizora Miyuki?) (known as Emily in the English dub) A fourteen-year-old girl with an interest in picture books and fairy tales, who transferred to Nanairogaoka Middle School. Like many of the lead Cures before her, Miyuki is cheery and optimistic, but also something of a klutz. Her catchphrase is "Ultra Happy!" She transforms into Cure Happy (Glitter Lucky in the dub) and uses the power of light.
- Hino Akane (日野 あかね Hino Akane?) (known as Kelsey in the English dub) A girl from Osaka whose parents run an okonomiyaki shop and is a member of the school's volleyball team. Akane may be a jokester, but when she has a goal set, she is very passionate about achieving it. She transforms into Cure Sunny (Glitter Sunny in the dub) and uses the power of fire.
- Kise Yayoi (黄瀬 やよい Kise Yayoi?) (known as Lily in the English dub) A girl who is in the Homemaking Club and aspires to be a mangaka. Though timid, shy about her work, and a crybaby, Yayoi is very loyal, diligent, and headstrong when pushed. She transforms into Cure Peace (Glitter Peace in the dub) and uses the power of lightning and thunder.
- Midorikawa Nao (緑川 なお Midorikawa Nao?) (known as April in the English dub) A tomboyish girl from a family with many younger siblings who is a member of the school's soccer team. Nao is straightforward and reliable with a strong sense of justice, though she does get frustrated when things do not go according to plan. She transforms into Cure March (Glitter Spring in the dub) who uses the power of wind.
- Aoki Reika (青木 れいか Aoki Reika?) (known as Chloe in the English dub) The student council vice president and a member of the Art Club, often writing poems and tanka. Reika is generally elegant and kind-hearted but has a frightening temper once her patience reaches her limit. Her father is a painter whilst her mother practices aikido and her elder brother practices judo. She transforms into Cure Beauty (Glitter Breeze in the dub) and uses the power of snow and ice.
- Candy (キャンディ Kyandi?)
Candy is the main mascot of the group. She was sent to Earth by the Royale Queen to find the Pretty Cure and to collect Cure Decor in order to save Märchenland.
- Pop (ポップ Poppu?)
Pop is a lion-like fairy and the second fairy mascot in Smile Pretty Cure! who first appeared in Episode 6. He is the big brother of Candy and came to earth to pass the Cures the Decor Décor to collect the Cure Decor pieces in.
- Pierrot (ピエーロ Piēro?) (known as Emperor Nogo in the English dub) is the sinful emperor of Bad End Kingdom, who invaded Märchenland to steal the Cure Decor and bring about the "Worst Ending".
- Joker (ジョーカー Jōkā?) (known as Rascal in the English dub) At Pierrot's service, he is the leader of the Bad End Generals.
- Wolfrun (ウルフルン Urufurun?) (known as Ulric in the dub) is a wolf-like monster whose mission is to chase Candy before she finds Pretty Cures. He is based on the Big Bad Wolf from Little Red Riding Hood and The Three Little Pigs.
- Majorina (マジョリーナ Majorīna?) (known as Brooha in the dub) is one of Pierrot's subordinates. She is a little witch who resembles the Evil Queen from Snow White.
- Akaoni (アカオーニ Akaōni?) (known as Brute in the dub) At Pierrot's service, he is a red skinned demon who resembles an oni from Japanese fairytales such as "Momotaro".
- Akanbe (アカンベェ Akanbē?) (known as Buffoons in the dub) are monsters summoned by the villains of the series to battle the Pretty Cure. They are created by fusing an ordinary object with a Red, Blue, Yellow, Green, or Purple Nose containing Pierrot's power, turning the Cure Decor's energy to Bad Energy. Near the end of the series, the Bad End Generals are able to merge with the Akanbes and control them first-hand.
- Smile Pact - (Glitter Pact in English) The Cures' transformation device. If Cure Decors are inserted to the Smile Pact, it produces items or allows the girls to transform.
- Cure Decor - (Glitter Charm in English) The source of happiness of Royal Queen; special tokens that can be used either to revive Royal Queen of Märchenland or bring about the Worst Ending.
- Decor Décor - (Charm Chest in English) A special box used to store Cure Decor pieces in, brought to the Cures by Pop in Episode 6.
- Princess Candle - (Princess Wand in English) The Cure's main weapon, first used in Episode 23. Used alongside the powers of the Super Princess Cure Decors, the Cures can undergo their secondary forms called Princess Form (Glitter Princess Mode in English) to execute their most powerful group attack, Rainbow Burst.
- Royal Clock - The Cure's weapon which allows them to transform into their Princess Form to execute their most powerful group attack, Royal Rainbow Burst. They also need their Princess Candles to perform it. It can also turn Hyper Akanbes to a normal, red-nosed Akanbe.
- Märchenland (メルヘンランド Meruhenrando?) (known as Jubiland in the dub) is a fairy tale kingdom where all fairy tale characters live. The Queen has been sealed before the story begins. Märchen is German for "fairy tales".
- Nanairogaoka Middle School (七色ヶ丘中学校 Nanairogaoka Chūgakkō?) (known as Rainbow Hills Middle School in the dub)is the school that the Cures attend. "Nanairo" means "rainbow" in Japanese.
- Bad End Kingdom (バッドエンド王国 Baddo Endo Ōkoku?) (known as the Shadow Realm in the dub) is the home place of the series's antagonist, whose residents invaded Märchenland and traveled to Earth in an attempt to give it the "Worst Ending" by collecting Bad Energy.
- Magical Library (ふしぎ図書館 Fushigi Toshokan?) (known as the Library of Legends in the dub) is a magical location in Smile Pretty Cure!. It is the place where all fairy tales from the different worlds are stored. It seems to be located in an alternate dimension, separate from the human world and Märchenland, and can only be accessed through the Book Door Code. The girls' secret base is also located here.
- Nanairogaoka (七色ヶ丘 Nanairogaoka?) (known as Rainbow Hills in the dub) is the hometown of Hoshizora Miyuki, Hino Akane, Kise Yayoi, Midorikawa Nao, and Aoki Reika.
- Okonomiyaki Akane (お好み焼き屋「あかね」?) is the home of Hino Akane, an okonomiyaki shop named after her name by her parents after she was born.
- Fairy Tale World (絵本の世界 Ehon no Sekai?) is the place where Nico, a character from Smile Pretty Cure!: Ehon no Naka wa Minna Chiguhagu!, lives.
Differences Between Smile Pretty Cure! and Glitter Force /Adaptations To English Audiences
- The names of the Cures are "Americanized" and the villains' names are changed as well.
- The Akanbes are renamed "Buffoons".
- All of the music in the dub is re-scored.
- Only 40 episodes are dubbed in English, with 8 episodes omitted. This is due to Glitter Force originally being intended to air on Nickelodeon, where each season of a show must have exactly 20 episodes.
- Märchenland has been renamed Jubiland and Nanairogaoka is referred to by the English translation of its name, Rainbow Hills.
- The transformation phrased is changed to "Glitter Force Makeover!"
- Unlike in Smile Pretty Cure!, they also talk during the transformation.
- Fairies have been renamed 'Pixies' in the dub.
- The Bad End Kingdom has been renamed the Shadow Realm.
- The Magical Library is now called the Library of Legends.
- The Bad End Pretty Cure is now called the Glitter Shadow Force.
- Many scenes of the show, including parts of the opening, the transformations, and attack sequences, are darkened heavily. This is to reduce the risk of viewers suffering epileptic seizures or developing eye problems from the bright and flashing colors.
- Various signs, letters, or anything featuring Japanese text is either replaced with English sentences and phrases or completely removed.
- Scenes without speech in the original now have speech to replace the silence.
- The ending alternates every four episodes. While the first two contained footage from the Japanese endings, the other eight are new with different CGI models.
Smile Pretty Cure! was well-received, placing regularly in Japan's weekly top ten anime shows broadcast.
Ella Anders of BSC Kids writing for Glitter Force was critical about the amount of Americanization and the title change provided by Saban Brands, writing that the "With the world so interconnected as it is now the removal of cultural aspects was saddening. It would be such a great chance to celebrate and focus on Japanese culture." She also mentioned that fans of the Pretty Cure series dislike the Saban dub.
International Dubs and Broadcasts
Smile Pretty Cure was quickly picked by several TV broadcasters around the world and was made into 27 languages.
Albania was one of the first countries to produced and screen a dub for the 9th season of the franchise. However, the dub has been illegally produced and any of the original SFX and BGM have been reused. The opening and endings are staying in Japanese with Albanian subtitles. The dub was made by "Jess" Discographic. Albania was the only European country to dub the original version instead of Glitter Force.
Glitter Force arrived in the Middle East in late 2016 and an Arabic dub was made for all 40 episodes along with a subtitled version. The dub was launched on Netflix and also was broadcast on Maje Children's Channel. The names were changed in the dub, replaced with Arabic ones.
In Brazil, the anime came out on December 18, 2015 in Brazilian Portuguese subtitles and dub. The other 20 episodes came out on Augsut 26, 2016. The Kitchen Inc. was the studio for the dub.
Dubbing Films was forced to do a dub for Glitter Force and adapted it into Castillian Spanish subtitles and dub on December 18, 2015. The remaining episodes were released on August 26, 2016.
From 25 June to December 4, 2015 the Cantonese dub was broadcast on TVB with Japanese acronyms. THe dub was generally faithful to the original.
The anime was adapted into Danish in 2015 in December 18. Netflix Denmark released both dubs for each season on December 18, 2015 and August 26, 2016 with Danish dub and Danish subtitles.
In Netherlands, the 40 episodes of Glitter Force were distributed on Netflix with Dutch dubbing and subtitles. The first season on December 18, 2015 and the rest on August 26, 2016. the dub was made by Studio Mediadub International.
Saban Brands bought the rights for making an English dub for this season in 2013 for a release in North America. The dub was set to be shown on Nickelodeon, where a series should have more than one season and exactly 20 episodes. But this distribution was cancelled. Saban Brands eventually distributed their heavy-censored dub on Netflix. Many of the original SFX, Music, Plot and Acronyms were restored. Episodes 10, 17, 19, 26, 27, 33, 34 and 36 have been omitted from dubbing. The 1st season was distributed on Netflix US on December 18, 2015 and the 2nd one on August 26, 2016. English subtitles and Audio Description were also added. This dub was used as a dubbing source to the rest 19 dubs that were made from it. In 2018, when Saban Brands had to shut down permantly, the right were transferred to Hasbros.
In Portugal, the anime wa launched on Netflix Portugal with European Portuguese dub and subtitles for both seasons. The first one being released on December 18, 2015 and the other one was published on August 26, 2016. The Kitchen Inc. was the studio that made the dub.
the Finnish dub and subtitled version was released on Netflix Finland on December 18, 2015 for season 1 and August 26, 2016 marked the released date for the 2nd season dub. FOX channel has been broadcasting the anime since 2020.
Outside of the Dutch dub of Glitter Force that was produced for Beligum and The Netherlands, Belgium was also forced to do a dub for Glitter Force into Flemish. Studio mediadub International was the recording studio that produced both Flemish dub and subtitles. The first episodes were released on December 18, 2015 and the other ones on August 26, 2016.
This was the first dub to be produced in France after the failed project of TOEI Europe in 2011. it was dubbed and subtitled into French over the demanding of Saban Brands to release it on Netflix for France and French-speaking territories. The dubbing was half released on December 18, 2015 and August 26, 2016 for the rest 20 episodes. The dubbing studio was O' Bahamas and Studio Mediadub International.
Germany was also forced to make a dub for Glitter Force for a German release in December 18, 2015 for season 1 and August 26, 2016 for the 2nd season. The recording studio for season 1 was German Dubbing Company and for season 2, CSC Studio was commissioned, making many voice actors and production staff to be rifilled.
The Greek dub was released on December 6, 2017 on Smile TV. Airing every weekday at 19:00 local hour. Until January of 2018, all 20 episodes have been broadcast and reran until June 4, 2021. The dub has been made by AbFab (Absolutely Fabulous) and was one of the 2 countries not to be forced in making a dub for Glitter Force. Greek subtitles were also distributed for all the 40 episodes on Netflix Greece. With 2 titles the dub was released: "Δύναμη Glitter" (Glitter Force) for Smile TV and "Αστραφτερή Ομάδα" (Shining Team) for Netflix Greece.
Israel was one of the 3 countries that dubbed the anime undemanded. Zoom aired a Hebrew dubbed version of all 40 episodes in 2017. The anime was later distributed on Netflix Israel with Hebrew dub and subtitles. All ending songs and opening were dubbed into Hebrew.
In Italy, like in most countries, the anime was dubbed on demand for a Netflix release by Mediadub International. The series became available on Netflix Italy on December 18, 2015 and 26 August, 2016. Netflix Italy also had an added option of Italian subtitles. The first 20 episodes have also been screened on PoP channel from June 10 to June 19 of 2017.
The Korean dub premieredon Anione TV on July 21, 2014 and ended on November 4, 2014 and rerun on Champ TV. The acronyms have been replaced with the Korean-adapted ones.
A Latin Spanish dub was demanded by Saban Brands for a Netflix release for all Latin American territories. A Spanish latin dub and subtitled version was made for Netflix that was released on December 18, 2015 and August 26, 2016 by The Kitchen Inc. studio.
Mediadub International demandingly produced a Norwegian dub for Glitter Force on December 18, 2015 and August 26, 2016 for Netflix. Subtitles in Norwegian were also an option.
Poland made a dub for Glitter Force on September 23, 2016 for a Netflix release of all 40 episodes. This was the only dub to retain cure's original names back. Glitter Lucky, Glitter Spring and Glitter Breeze become Glitter Happy, Glitter March and Glitter Beauty. Polish subtitles were also available. It was produced by BTI Studios.
A Russian dub for Glitter Force was produced in Russia for broadcast on Gulli Girl starting with September 1, 2017. The opening and ending themes are sung in Russian. It was also the second dub worldwide not to be forced. However, Netflix Russia released a Russian subtitled version and the Gulli Girl dub in 2020.
The Swedish dub of Glitter Force came out in Sweden on Netflix on December 18, 2015 and the other 20 episodes were available on Auguts 26, 2006. Swedish subtitles were also made for the 40 episodes. Like all dubs of Glitter Force, this one was also a dub on demand.
YOYO TV Taiwan aired the anime from August 16, 2014 to July 4, 2015. Only the first ending was made in Mandarin.
Thailand was the last by far country to make a dub for this season, MCOT TV aired the dubbed version from 26 August, 2018 to 22 June, 2019. The dub has been made by the television channel. However due to schedule change in October 2018 the dub was only on Saturday instead of weekend. And the post credits scene of the final episode were cut.
A Turkish dub was made on demand for Netflix Turkey along with Turkish subtitles for a release on December 18, 2015 and August 26, 2016 for seasons 1 and 2.
The Vietnamese dub was first broadcast on October 23 of 2014 on HTV2. The dub has been been made by the television channel itself.
- Smile Pretty Cure!, Yes! Pretty Cure 5 and HUGtto! Pretty Cure all share the same character designer. A book about Kawamura Toshie's design work at Toei Animation was brought out under the name Kawamura Toshie Toei Animation PreCure Works. The book features artwork from the three shows.
- This is the first season since Yes! Pretty Cure 5 GoGo! where the main team is not made by 4 members.
- In the magazine Animage's 7th issue of 2012, an interview with one of the producers revealed that all the Cures were initially designed to have long flowing hairstyles.
- Quote: "However, letting all the Cures have long hairstyles seemed to take away their personality differences, so we did quite a bit of thinking to rectify that. (...) Both final hairstyles and Cure theme colors were determined not by looking at each girl alone, but everyone as a group. We needed to see them together before we settled on their final design, in order to achieve a good total balance."
- This is the first season to have varying eye catches every episode. In this case, it's a picture of a different Cure in every episode (or in some cases, an Akanbe).
- Smile! has an onomatopoeia in every member's introductory speech (Happy: "kirakira" - Sunny: "sansan" - Peace: "pikapika" - March: "rinrin" - Beauty: "shinshin")
- In the magazine Animage's 7th issue of 2012, an interview with one of the producers revealed that all the Cures were initially designed to have long flowing hairstyles.
- This is the first season to have the Cures turn into fairies, which took place in episode 24. Futari wa Pretty Cure, however, did have a sequence where Nagisa transformed into a fairy in her mind.
- Smile Pretty Cure! is one of the few seasons to have received a novel adaptation. The novel was released on October 4, 2016, for 670 yen, and takes place 10 years after the last episode.
- Smile! is the fourth season to lack a sixth-ranger Pretty Cure, following Futari wa Pretty Cure, Futari wa Pretty Cure Splash Star, and Yes! Pretty Cure 5.
- This series was made with a much more light-hearted tone than previous installments as a response to the magnitude 9.1 earthquake in Japan that had occurred the year prior.
- Smile! would be the final season to have Umezawa Atsutoshi as a producer before being replaced by Shibata Hiroaki as a producer starting with DokiDoki! Pretty Cure.
- This is the season of the franchise with the most dubs, including Glitter Force. The dubs are overall 27. No other Pretty Cure season ever got that amount of dubs. It is followed by Doki Doki! Pretty Cure and Futari wa Pretty Cure with the numbers being 25 and 14 respectively.
- In the "All Pretty Cure Big Poll", Smile Pretty Cure! is ranked 5th in "Favorite Series Productions".
Please refer to the main page Smile Pretty Cure! Merchandise for more information.
The series is known as Smile光之美少女 ! (Smile Pretty Cure!) in Taiwan and Hong Kong, 스마일 프리큐어! (Smile Pretty Cure!) in South Korea, Chiến binh Nụ cười (Smile Warrior) in Vietnam, and มหัศจรรย์สาวน้อย พริตตี้เคียว ปี 9 (Miracle Girl Pretty Cure Season 9) In Thailand.