Pretty Cure Wiki

Welcome to the Pretty Cure Wiki!
Before you start editing, please read our rules.

READ MORE

Pretty Cure Wiki
Pretty Cure Wiki
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{nihongo|'''Tsu. Bo. Mi ~Future Flower~'''|つ.ぼ.み~Future Flower~|Tsu.Bo.Mi ~Fyuuchaa Furawaa~|"Flo.Wer.Bud ~Future Flower~"}} is the first image song for [[Hanasaki Tsubomi]] from ''[[Heartcatch Pretty Cure!]]''. The song describes Tsubomi's feelings about moving to a new life and how she wishes to change from her old, shy personality to a stronger one who cares about everyone. The song was shortly used in [[HPC04|episode four]] as an insert song.
+
{{nihongo|'''Tsu. Bo. Mi ~Future Flower~'''|つ.ぼ.み~Future Flower~|Tsu.Bo.Mi ~Fyuuchaa Furawaa~|"Flo.Wer.Bud ~Future Flower~"}} is the first image song for [[Hanasaki Tsubomi]] from ''[[Heartcatch Pretty Cure!]]'', released in the single [[Tsu. Bo. Mi ~Future Flower~/Special*Colorful]]. The song describes Tsubomi's feelings about moving to a new life and how she wishes to change from her old, shy personality to a stronger one who cares about everyone. The song was shortly used in [[HPC04|episode four]] as an insert song.
   
 
==Lyrics==
 
==Lyrics==

Revision as of 12:50, 29 April 2010

Tsu. Bo. Mi ~Future Flower~ (つ.ぼ.み~Future Flower~ Tsu.Bo.Mi ~Fyuuchaa Furawaa~?, "Flo.Wer.Bud ~Future Flower~") is the first image song for Hanasaki Tsubomi from Heartcatch Pretty Cure!, released in the single Tsu. Bo. Mi ~Future Flower~/Special*Colorful. The song describes Tsubomi's feelings about moving to a new life and how she wishes to change from her old, shy personality to a stronger one who cares about everyone. The song was shortly used in episode four as an insert song.

Lyrics

Japanese Romaji Translation
ふりそそいだ 陽射しのシャワー

暖かいぬくもり 背中を押す

Furisosoida hizashi no shawaa

Atatakai nukumori senaka wo osu

It is pouring down; sunlight's shower.

Its mild warmth is pushing at my back.

あたらしい街 あたらしい夢

気持ちも変われるかな?

Atarashii machi atarashii yume

Kimochi mo kawareru kana?

A new city, a new dream.

Perhaps my feelings will change as well?

花壇でうつむいてる

ピンクの花が
ちょっと自身なくした
私みたいだよね…

Kadan de utsumuiteru

Pinku no hana ga
Chotto jishin nakushita
Watashi mitai dayo ne...

Look down to that flower bed,

At that pink flower.
It somewhat seems like it's lost itself.
Kinda like myself, isn't it...?

見上げて!木葉の先で

つぼみがふくらんでる
少しずつ 育ちながら
喜ぶ ハートだね
目覚めだした 未来の花

Miagete! konoha no saki de

Tsubomi ga fukuranderu
Sukoshi zutsu sodachinagara
Yorokobu haato dane
Mezamedashita mirai no hana

Look up! At the tips of the leaves.

A flower bud is expanding.
Little by little it continues to grow.
It delights my heart,
To see an awoken future flower.

笑顔はいつも 勇気くれる

時には涙だって 恵になる

Egao wa itsumo yuuki kureru

Toki ni wa namida datte megumi ni naru

Smiles will always give courage.

Sometimes even tears can be a blessing.

不安だけど 頑張れるのは

みんながいるからなの

Fuan dakedo ganbareru no wa

Minna ga irukara nano

Even if you're feeling uneasy, just hang on.

Because everyone is merely close by.

自分を本当に

信じた時に
大事な人のことも
守れるようになる

Jibun wo hontou ni

Shinji ta tokini
Daiji na hito no kotomo
Mamoreru youni naru

I truly do

believe that in time,
I can come to protect
every important person.

生まれて 花開かない

いのちなんてないの
ちいさな この手のひらに
希望の種にぎって
いつか大きな花になろう

Umarete hana hiraka nai

Inochi nante nai no
Chiisana kono te no hirani
Kibou no tane nigitte
Itsuka ooki na hana ninarou

A flower that is born but does not blossom,

is a life that I do not want.
My small hands humbly
grasps the seeds of hope
that will someday make me become a big flower.

固いカラを 脱ぎすてて

光をうけとめたい
強さと深いやさしさ
こころに 咲かせてる
私たちは 未来の花

Katai kara wo nugisutete

Hikari wo uketometai
Tsuyosa to fukai yasashisa
Kokoro ni sakaseteru
Watashitachi wa mirai no hana

Get rid of your stubborn shell.

Go catch the light.
Strength and deep kindness.
My heart is blooming.
We are all future flowers.

References