Singer(s) | Writer | Composer | Arranger | Duration |
---|---|---|---|---|
Mizuki Nana (水樹 奈々) |
Mutsumi Sumiyo (六ツ見純代) |
Takanashi Kouji (高梨 康治) |
Mizutani Hiromi (水谷広実) |
3:30 (original)
3:36 (remix) |
Appears in | ||||
Heartcatch Pretty Cure! Tsu.Bo.Mi ~Future Flower~/Special*Colorful Heartcatch Pretty Cure! Vocal Album 1 ~Daichi to Umi to Haru to Tsuki to~ Heartcatch Pretty Cure! Vocal Best Pretty Cure Colorful Collection Lovely♥Pink Episode 24 Episode 25 |
Tsu. Bo. Mi ~Future Flower~ (つ.ぼ.み~Future Flower~ Tsu.Bo.Mi ~Fyuuchaa Furawaa~?, "Flo.Wer.Bud ~Future Flower~") is the first image song for Hanasaki Tsubomi from Heartcatch Pretty Cure!, released in the single Heartcatch Pretty Cure! Tsu.Bo.Mi ~Future Flower~/Special*Colorful. The song describes Tsubomi's feelings about moving to a new life and how she wishes to change from her old, shy personality to a stronger one who cares about everyone, and in the end comes to a conclusion that everyone is a bud who will someday grow into a flower. The song was shortly used in episode four and episode twenty-four as an insert song.
In Heartcatch Pretty Cure! Vocal Album 1 ~Daichi to Umi to Haru to Tsuki to~, as a result to revealing the image song early, a remixed version of the song has been made, entitled Tsu.Bo.Mi ~Future Flower~ (Promenade Remix) (つ.ぼ.み~Future Flower~(Promenade remix) Tsu.Bo.Mi ~Fyuuchaa Furawaa~ (Puromenaado Rimikkusu)?).
Lyrics
Japanese | Romaji | Translation |
---|---|---|
ふりそそいだ 陽射しのシャワー 暖かいぬくもり 背中を押す |
Furisosoida hizashi no shawaa Atatakai nukumori senaka wo osu |
It is pouring down; sunlight's shower. Its mild warmth is pushing at my back. |
あたらしい街 あたらしい夢 気持ちも変われるかな? |
Atarashii machi atarashii yume Kimochi mo kawareru kana? |
A new city, a new dream. Perhaps my feelings will change as well? |
花壇でうつむいてる ピンクの花が ちょっと自身なくした 私みたいだよね… |
Kadan de utsumuiteru Pinku no hana ga Chotto jishin nakushita Watashi mitai dayo ne... |
Look down to that flower bed, At that pink flower. It somewhat seems like it's lost itself. Kinda like myself, isn't it...? |
見上げて!木葉の先で つぼみがふくらんでる 少しずつ 育ちながら 喜ぶ ハートだね 目覚めだした 未来の花 |
Miagete! Konoha no saki de Tsubomi ga fukuranderu Sukoshi zutsu sodachi nagara Yorokobu haato dane Mezamedashita mirai no hana |
Look up! At the tips of the leaves. A flower bud is expanding. Little by little it continues to grow. It delights my heart, To see an awoken future flower. |
笑顔はいつも 勇気くれる 時には涙だって 恵になる |
Egao wa itsumo yuuki kureru Toki ni wa namida datte megumi ni naru |
Smiles will always give courage. Sometimes even tears can be a blessing. |
不安だけど 頑張れるのは みんながいるからなの |
Fuan dakedo ganbareru no wa Minna ga iru kara nano |
Even if you're feeling uneasy, just hang on. Because everyone is merely close by. |
自分を本当に 信じた時に 大事な人のことも 守れるようになる |
Jibun wo hontou ni Shinjita tokini Daiji na hito no kotomo Mamoreru youni naru |
I truly do Believe that in time, I can come to protect Every important person. |
生まれて 花開かない いのちなんてないの ちいさな この手のひらに 希望の種にぎって いつか大きな花になろう |
Umarete hana hirakanai Inochi nante nai no Chiisana kono te no hira ni Kibou no tane nigitte Itsuka ooki na hana ninarou |
A flower that is born but does not blossom, Is a life that I do not want. My small hands humbly Grasps the seeds of hope That will someday make me become a big flower. |
固いカラを 脱ぎすてて 光をうけとめたい 強さと深いやさしさ こころに 咲かせてる 私たちは 未来の花 |
Katai kara wo nugisutete Hikari wo uketometai Tsuyosa to fukai yasashisa Kokoro ni sakaseteru Watashitachi wa mirai no hana |
Get rid of your stubborn shell. Go catch the light. Strength and deep kindness. My heart is blooming. We are all future flowers. |